通常の通訳翻訳会社では、JLPT N1の取得者であっても、データベースやサーバー、プログラミングといったIT専門用語は非常に難しく、うまく意思疎通ができません。そのために開発者が作成した設計書の翻訳にも時間がかかってしまったり、意味の通じないものとなってしまいがちです。
しかしワールドフュージョンベトナムでは、長く日本のシステム会社とオフショアしてきた経験値の高いコミュニケーターがおりますので、上記のような問題がなく、素早く要件や設計書を翻訳し、的確に開発者へ伝えることが可能です。
ワールドフュージョンベトナムでは、あらゆる文書・資料の翻訳をお受けしています。
ウェブコンテンツから技術、医学、企業、法律関連まで、正確でプロフェッショナルな翻訳サービスを迅速に提供いたします。
提供サービス:
ウェブサイト構築サービス ワールドフュージョンベトナムは、ウェブサイト作成サービスを開始いたしました。 もしあなたがオフィシャルウェブサイトをお持ちでなく、より多くのお客様にご利用頂きたい方、または新規/スタートする会社 […]