With ordinary translation agencies, even people with Japanese Proficiency (JLPT) degree N1 cannot understand IT technical terms such as “database”, “server” and “programming ” because they are extremely difficult. As a result, it can take time to translate developer-created design documents or the translated content becomes meaningless.
However, at WorldFusion Vietnam, we have an IT Communicator team with long-term offshore experience with Japanese system companies, so we can quickly translate requirement/design documents and accurately deliver the content to the developers without the problems described above.
WorldFusion Vietnam accepts translation of all documents, from web content to technical, medical, business and legal documents.
We provide high-speed, accurate and professional translation services.